अमेरिकी विदेश विभाग
विदेश मंत्री एंटनी जे. ब्लिंकन
संबोधन
फरवरी 6, 2024

दीवान एनेक्स
दोहा, क़तर

विदेश मंत्री ब्लिंकन: शुभ संध्या। और, प्रधानमंत्री मोहम्मद, आपका धन्यवाद। हमेशा की तरह, आज की हमारी बहुत उपयोगी चर्चा – आज शाम अमीर के साथ और प्रधानमंत्री के साथ भी – के लिए धन्यवाद।

हम बंधकों की रिहाई सुनिश्चित करने और गाज़ा में गंभीर मानवीय संकट की स्थिति से निपटने में सहायक एक विस्तारित संघर्षविराम कराने पर पूरा ध्यान केंद्रित करते हुए, कई हफ्तों – महीनों – से अपनी सरकारों के उच्चतम स्तर पर परस्पर संपर्क में रहे हैं। और हमने पिछले संघर्षविराम – आरंभिक संघर्षविराम – के परिणाम देखे हैं: 105 बंधकों की रिहाई, मानवीय सहायता की उपलब्धता में उल्लेखनीय वृद्धि, गाज़ा में अहम बुनियादी ढांचे की मरम्मत, और मोटे तौर पर क्षेत्रीय तनाव में कमी।

इसलिए, जैसा कि आप जानते हैं, क़तर और मिस्र के साथ मिलकर हमने एक गंभीर प्रस्ताव सामने रखा है जिसका उद्देश्य पिछले समझौते को दोहराना मात्र नहीं बल्कि उसका विस्तार करना है। जैसा कि प्रधानमंत्री ने अभी कहा, आज रात हमास का जवाब आया है। हम अभी उनके जवाब की समीक्षा कर रहे हैं, और मैं कल इज़रायल सरकार के साथ इस पर चर्चा करूंगा। अभी भी बहुत काम किया जाना बाक़ी है, लेकिन हम समझते हैं समझौता संभव है और वास्तव में यह आवश्यक भी है। और हम इसे संभव करने के लिए लगातार प्रयासरत रहेंगे।

इस दौरे में पहले से ही रियाद में, काहिरा में और अब आज दोहा में हमारी बैठकें हो चुकी हैं, जिनमें ये सुनिश्चित करने पर भी ध्यान केंद्रित किया गया कि किसी भी संघर्षविराम का उपयोग हम युद्धोपरांत गाज़ा हेतु अपनी योजनाओं को आगे बढ़ाने के लिए कर सकें। सुरक्षा, मानवीय सहायता, पुनर्निर्माण, और शासन संबंधी इन योजनाओं से वास्तविक चुनौतियां भी जुड़ी हुई हैं, पर यही कारण है कि हम ये प्रयास कर रहे हैं और अब उन पर ध्यान केंद्रित करने की आवश्यकता है। हम किसी भी संघर्षविराम का उपयोग इस क्षेत्र में न्यायसंगत और स्थायी शांति एवं सुरक्षा के वास्ते एक कूटनीतिक मार्ग प्रशस्त करने के लिए भी प्रतिबद्ध हैं। यह सबसे अच्छा तरीका है – ये सुनिश्चित करने का सर्वश्रेष्ठ तरीका कि 7 अक्टूबर के हमले तथा इज़रायलियों और फ़लस्तीनियों की त्रासद जनहानि दोबारा ना हो। ।

पिछली बार, कुछ हफ़्ते पहले, जब मैं इस क्षेत्र में था, तब मैंने कहा था कि स्थायी शांति और सुरक्षा प्राप्त करने का वास्तव में एक बहुत प्रभावी मार्ग है, जो हमारे सामने है, और यह मार्ग अब और अधिक स्पष्ट दिख रहा है: अपने पड़ोसियों और साझेदारों से सुरक्षा गारंटी के साथ क्षेत्र में एकीकृत इज़रायल, और साथ ही इज़रायल के साथ शांतिपूर्ण सहअस्तित्व वाले फ़लस्तीनी राष्ट्र – जहां दोनों समुदायों के लिए आवश्यक सुरक्षा की व्यवस्था हो – हेतु एक व्यावहारिक, समयबद्ध योजना।

इस यात्रा में, हमारा एक प्रमुख उद्देश्य उन कदमों के लिए बुनियादी तत्वों और अनुक्रमों को निर्धारित करने के प्रयास जारी रखना है जो हमारे लिए उस मार्ग पर आगे बढ़ने के वास्ते आवश्यक होंगे। तो, ये है एक रास्ता। ये स्पष्ट है – और आप देख सकते हैं कि ये हमें एक ऐसे गंतव्य तक ले जाता है जिससे क्षेत्र में लगभग सभी लाभान्वित होंगे और, जैसा कि मैंने कहा, ये इज़रायलियों और फ़लस्तीनियों दोनों के लिए स्थायी शांति और सुरक्षा लाएगा।

लेकिन ऐसे लोग भी हैं जो इस क्षेत्र को एक अलग दिशा में ले जाना चाहते हैं, एक अलग रास्ता अपनाना चाहते हैं, और जो स्थायी शांति और सुरक्षा की दिशा में बढ़ने की हर कोशिश को नाकाम करने के लिए सक्रिय रूप से काम कर रहे हैं। पिछले कुछ महीनों में और वास्तव में पिछले कुछ हफ़्तों में हमें जो देखने को मिला है, ज़रा उस पर ग़ौर करें। सीरिया और इराक़ में हमले, लेबनान से इज़रायल पर हमले, लाल सागर में अंतरराष्ट्रीय नौवहन पर हमले, जॉर्डन में हमला जिसमें तीन अमेरिकी सैनिक मारे गए, और बेशक, 7 अक्टूबर को इज़रायल पर हुआ हमला। इनमें से प्रत्येक हमला ईरान द्वारा प्रशिक्षित, हथियारबद्ध, वित्तपोषित और गठित समूहों द्वारा किया गया।

ईरान और उसके प्रतिनिधि संगठनों का दावा है कि वे एक तरह से फ़लस्तीनी लोगों की ओर से ये हमले कर रहे हैं। यह बिल्कुल गलत है और यह उनके असली इरादे को छुपाने का एक बहाना है। इनमें से एक भी हमले ने फ़लस्तीनियों के अधिकारों, अवसरों, सुरक्षा और गरिमा को आगे नहीं बढ़ाया है। ये सारे हमले मूलत: ईरान की ताक़त हासिल करने की लिप्सा से संबंधित हैं।

7 अक्टूबर से, हम उन पक्षों को दोटूक चेतावनी देते रहे हैं जो संघर्ष का लाभ उठाने की कोशिश करना चाहते हैं: ऐसा मत करना। हम इस बात को लेकर बहुत स्पष्ट हैं कि हम संघर्ष का फैलाव नहीं देखना चाहते, हम तनाव में वृद्धि नहीं देखना चाहते; लेकिन हम यह भी साफ कर चुके हैं कि यदि हमारे कर्मियों, हमारे लोगों के लिए खतरा खड़ा किया जाता है, यदि उन पर हमला किया जाता है, तो हम जवाब देंगे। हम उनका बचाव करेंगे।

हम हिंसा का जवाब दे रहे हैं, इसकी शुरुआत नहीं कर रहे। हम तनाव को बढ़ने से रोकना चाहते हैं, न कि उसे बढ़ावा देना। और ऐसा करते हुए, हम एक विस्तारित संघर्षविराम कराने के लिए अपने पास उपलब्ध तमाम उपायों का इस्तेमाल करते रहेंगे, जिससे बंधकों की रिहाई हो सके, अधिक मानवीय सहायता पहुंचाई जा सके, गाज़ा के लोगों के लिए शांति का माहौल स्थापित हो, और जो कूटनीति को एक एकीकृत एवं अधिक सुरक्षित क्षेत्र की दिशा में आगे बढ़ाए।

ये हमारा सौभाग्य है कि इन प्रयासों में क़तर हमारा साझेदार है। धन्यवाद।


मूल स्रोत: https://www.state.gov/secretary-antony-j-blinken-and-qatari-prime-minister-and-minister-of-foreign-affairs-mohammed-bin-abdulrahman-al-thani-at-a-joint-press-availability-2/

अस्वीकरण: यह अनुवाद शिष्टाचार के रूप में प्रदान किया गया है और केवल मूल अंग्रेज़ी स्रोत को ही आधिकारिक माना जाना चाहिए।

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future