Государственный департамент США
Офис официального представителя
Выступление
Вашингтон, округ Колумбия
19 января 2021 года

КАНДИДАТ НА ПОСТ ГОССЕКРЕТАРЯ БЛИНКЕН: Большое спасибо, г-н Председатель. И благодарю Старшего по рангу демократа в Комитете Сенатора Менендеса, а также всех членов этого Комитета за возможность находиться здесь сегодня, и я чрезвычайно признателен за всё, что вы сделали для того, чтобы это слушание стало возможным в настоящее время.

И я хочу заочно поблагодарить Сенатора Дурбина за его очень теплое вступительное слово.

Это поистине честь всей моей жизни – предстать перед этим Комитетом в качестве кандидата на пост Государственного секретаря, номинированного избранным Президентом Байденом, и эта честь имеет для меня особое значение по двум причинам.

Во-первых, как вы отметили, мне выпала честь служить Директором аппарата Демократической партии в этом Комитете в течение шести лет, работая вместе с замечательной группой сенаторов, включая нескольких, которые еще входят в состав Комитета, над продвижением американской дипломатии и защитой интересов американского народа.

Этот опыт дал мне непреходящее уважение к этому Комитету – к его лучшим двухпартийным традициям, к профессионализму его членов и сотрудников, к той важной работе, которую он выполняет для укрепления лидерства США во всём мире.

Если мне выпадет честь добиться утверждения моей кандидатуры, те уроки, которые я усвоил за годы работы в этом Комитете, будут определять мой подход к нашей совместной работе.

Второй важный для меня момент носит немного более личный характер. В дополнение к утверждению моей собственной кандидатуры на должность Заместителя Государственного секретаря, этот Комитет утвердил мою жену Эван Райан, которая находится здесь со мной сегодня, в качестве Помощника Госсекретаря по вопросам образования и культуры, утвердил моего дядю Алана Блинкена в качестве Посла США в Бельгии и утвердил моего отца Дональда Блинкена в качестве Посла США в Венгрии. Надеюсь, сегодня я не прерву эту полосу. (Смех.)

Моя семья – особенно моя жена и наши дети, Джон и Лайла, – мое величайшее благословение. Наша традиция государственной службы является источником огромной гордости.

Я считаю эту традицию чем-то вроде священной обязанности – выплаты по долгу нашей семьи перед страной, которая предоставила столь многим моим родственникам убежище и исключительные возможности на протяжении поколений.

Мой дед, Морис Блинкен, нашел убежище в Америке, спасаясь от российских погромов.

Жена моего отца, Вера Блинкен, нашла убежище в Америке после бегства от коммунистического режима в Венгрии.

А мой покойный отчим Сэмюэл Писар нашел убежище в Америке после того, как пережил ужасы Холокоста.

Сэм был единственным выжившим среди его ближайших родственников и 900 учеников школы в Белостоке (Польша) после четырех лет в концентрационных лагерях.

В конце войны он остановился передохнуть в ходе марша смерти в баварских лесах. Из своего укрытия он услышал грохот танка. И когда он выглянул, вместо того, чтобы увидеть страшный крест вермахта, он увидел пятиконечную белую звезду.

Он побежал к танку и добрался до него. Люк открылся. Танкист-афроамериканец посмотрел на него сверху вниз. Он упал на колени и произнес единственные три известных ему английских слова, которым мать научила его перед войной: “Боже, благослови Америку”. Солдат поднял его в танк, и начался его путь на свободу, в Америку.

Это то, кем мы являемся. Это то, что мы представляем собой в глазах всего мира, пусть и несовершенно, и то, кем мы всё ещё можем быть в наших лучших проявлениях.

Если мне выпадет честь служить на посту Государственного секретаря, я буду следовать именно этому видению – видению, которое часто озвучивалось избранным Президентом Байденом, несомненно, сформировавшимся за время его работы в составе этого Комитета, когда он сказал, что Соединенные Штаты – это страна, которая лидирует “не только примером нашей силы, но и силой нашего примера”.

В случае утверждения моей кандидатуры я буду руководствоваться тремя приоритетами на посту Госсекретаря.

Во-первых, я буду работать с вами над тем, чтобы вдохнуть новую жизнь в Государственный департамент, инвестируя в его величайший актив – сотрудников Дипломатической службы, государственных служащих, местных сотрудников, которые придают импульс американской дипломатии.

Я не понаслышке знаю их страсть, их энергию, их храбрость. Они часто работают вдали от дома, вдали от близких, иногда в опасных условиях, усугубленных пандемией, – и заслуживают нашей полной поддержки. Если меня утвердят в должности Госсекретаря, они ее получат.

Я привержен делу укрепления нашей безопасности и процветания путем создания дипломатического корпуса, который в полной мере представляет Америку во всех ее талантах и во всём ее разнообразии. Это включает прием на работу, удержание, продвижение по службе сотрудников, которые способны противостоять вызовам 21-го века и выглядят как страна, которую мы представляем. Я не буду жалеть усилий для обеспечения их безопасности и благополучия, требуя при этом подотчетности – начиная с Государственного секретаря, – для создания более разнообразной, инклюзивной и непартийной рабочей силы.

Во-вторых, работая с различными ведомствами Правительства США и с партнерами по всему миру, мы оживим американскую дипломатию для преодоления вызовов и решения самых насущных проблем нашего времени.

Мы будем совершать зарубежные поездки – изо дня в день, – когда и где бы ни стояли на кону процветание и безопасность американцев. И мы будем взаимодействовать с миром, не таким, каким он был, а таким, какой он есть – миром растущего национализма, отступающей демократии, растущего соперничества со стороны Китая, России и других авторитарных государств, растущих угроз стабильной и открытой международной системе и технологической революции, которая меняет все аспекты нашей жизни, особенно в киберпространстве.

Но, несмотря на все изменения, я считаю, что некоторые моменты остаются неизменными.

Американское лидерство по-прежнему имеет значение.

Реальность такова, что мировой порядок сам по себе не организуется. Если мы не будем взаимодействовать с миром, если мы не будем руководить, тогда, скорее всего, произойдет одно из двух: либо какая-то другая страна попытается занять наше место, но без стремления продвигать наши интересы и ценности; или, что, возможно, столь же плохо, никто этого не сделает, и тогда возникнет хаос. В любом случае это не отвечает интересам американского народа.

Я считаю, что двумя сторонами медали лидерства Америки должны быть деликатность и уверенность в себе.

Деликатность, потому что нам предстоит выполнить много работы внутри США, чтобы укрепить свое положение за границей. Деликатность также потому, что большинство мировых проблем не касаются нас в первую очередь, даже если они затрагивают нас. И ни одна страна, даже такая могущественная, как Соединенные Штаты, не может полностью и эффективно решить эти проблемы, действуя в одиночку.

Но мы также будем действовать с уверенностью в себе, с уверенностью в том, что Америка, когда она на высоте, по-прежнему обладает более мощным потенциалом, чем любая другая страна на земле, в плане мобилизации других во имя общего блага.

Я верю, что, руководствуясь этими принципами, мы сможем преодолеть кризис COVID – величайший общий вызов со времен Второй мировой войны.

Мы можем одержать победу в конкуренции с Китаем – и напомнить миру, что  правительство народа во имя народа может приносить пользу гражданам страны.

Мы можем преодолеть экзистенциальную угрозу, создаваемую изменением климата.

Мы можем оживить наши ключевые альянсы – силовые мультипликаторы нашего влияния по всему миру. Вместе мы гораздо лучше способны противостоять угрозам со стороны России, Ирана, Северной Кореи, а также отстаивать демократию и права человека.

И я считаю, что во всём, что мы делаем по всему миру, мы можем и должны обеспечивать, чтобы наша внешняя политика действительно работала на благо американских работающих семей здесь, в США.

Позвольте мне в заключение, если позволите, г-н Председатель, сказать несколько слов об этом учреждении, стойкость и решимость которого были полностью продемонстрированы после бессмысленного и беспощадного насилия в этих залах. И избранный Президент, и я считаем, что мы должны восстановить традиционную роль Конгресса как партнера в формировании нашей внешней политики.

В последние годы в Администрациях США от обеих партий голос Конгресса во внешней политике был ослаблен и сокращен.

Это не делает исполнительную власть сильнее; это делает нашу страну слабее.

Избранный Президент Байден считает – и я разделяю его убеждение, – что внешняя политика не может осуществляться без информированного согласия американского народа. Вы являетесь представителями американского народа. Вы даете совет и согласие. Мы сможем решить самые насущные проблемы, только если будем работать вместе, и я всячески привержен этому.

И поэтому, если моя кандидатура будет утверждена, я обязуюсь работать с каждым из вас от имени всех американцев.

Спасибо, что уделили мне время. Спасибо за внимание. С нетерпением жду ваших вопросов.


Для просмотра оригинала: https://www.state.gov/opening-remarks-by-secretary-of-state-designate-antony-j-blinken/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future