Постоянное представительство США при Организации Объединенных Наций
Отдел прессы и общественной дипломатии
Текст выступления
25 марта 2024 года

Благодарю вас, г-н председатель.

Прежде всего я хочу выразить глубочайшие соболезнования родным и близким погибших в результате теракта, осуществленного на прошлой неделе в Москве. Мы осуждаем терроризм во всех его формах и солидарны с российским народом в скорби по поводу гибели людей в результате этого ужасного события.

Коллеги, сегодня этот Совет высказался в поддержку продолжающихся дипломатических усилий, возглавляемых Соединенными Штатами, Катаром, Египтом, направленных на немедленное достижение устойчивого прекращения огня, обеспечение немедленного освобождения всех заложников и оказание помощи в облегчении огромных страданий палестинского гражданского населения в секторе Газа, которое остро нуждается в защите и спасительной гуманитарной помощи.

США полностью поддерживают эти критически важные цели. Более того, они легли в основу резолюции, которую мы выдвинули на прошлой неделе, резолюции, на которую Россия и Китай наложили вето.

Но, коллеги, американская поддержка этих целей – не просто риторическая. Мы круглосуточно работаем над воплощением их в жизнь на местах посредством дипломатии, потому что мы знаем, что только с помощью дипломатии мы сможем реализовать эту повестку дня.

Мы приближаемся к соглашению о немедленном прекращении огня с освобождением всех заложников. Но мы еще не достигли этой договоренности.

Следует отметить, что прекращение огня могло бы быть достигнуто несколько месяцев назад, если бы группировка ХАМАС была готова освободить заложников. Несколько месяцев назад. Вместо этого ХАМАС продолжает стоять на пути к миру, возводить блокпосты на дорогах, прятаться в туннелях под городами сектора Газа и под гражданской инфраструктурой и прятаться среди гражданского населения.

Поэтому сегодня я обращаюсь к членам этого Совета и к государствам-членам ООН в каждом регионе мира с просьбой высказаться и недвусмысленно потребовать, чтобы хамасовцы приняли предложенную сделку.

Я надеюсь, что ошибаюсь – я действительно надеюсь, – но я не ожидаю этого от России и Китая. Особенно потому, что они до сих пор не могут заставить себя осудить террористические атаки, осуществленные ХАМАС 7 октября.

Буквально на прошлой неделе Россия и Китай наложили вето на резолюцию, осуждающую это ужасное нападение, резолюцию, которую поддержало подавляющее большинство членов данного Совета. Они снова и снова демонстрируют, что на самом деле они не заинтересованы в продвижении к прочному миру посредством дипломатических усилий.

И, несмотря на всю их риторику, они не заинтересованы в том, чтобы вносить какой-либо значимый вклад в гуманитарные усилия. Вместо этого они используют этот разрушительный конфликт в качестве политической дубинки, чтобы попытаться расколоть этот Совет в тот момент, когда нам нужно объединиться. Это глубоко, глубоко цинично, и мы все должны это осознавать.

Коллеги, мы высоко оценили готовность членов этого Совета использовать некоторые из наших поправок для улучшения текста этой резолюции. Тем не менее, некоторые ключевые поправки были проигнорированы, включая нашу просьбу добавить осуждение ХАМАС. И мы согласились не со всеми положениями этой резолюции. По этой причине мы, к сожалению, не смогли проголосовать “за”.

Однако, как я уже сказала, мы полностью поддерживаем некоторые из важнейших целей этой необязывающей резолюции. И мы считаем, что Совету было важно высказаться и ясно дать понять, что любое прекращение огня должно сопровождаться освобождением всех заложников.

Действительно, как я уже говорила ранее, единственным путем к прочному прекращению этого конфликта является освобождение всех заложников.

Критически важно то, что прекращение огня и освобождение заложников позволят доставлять в сектор Газа гораздо больше гуманитарной помощи в то время, когда надвигается угроза массового голода, и предоставят возможность работать над достижением устойчивого прекращения враждебных действий; в направлении будущего, в котором ХАМАС больше не сможет угрожать Израилю и никогда не повторит события 7 октября, и больше не будет контролировать территорию сектора и использовать мирных граждан в качестве живых щитов; в направлении будущего, в котором палестинцы и израильтяне будут жить бок о бок в мире, в двух собственных демократических государствах. Контроль над сектором Газа – это то, чего больше никогда не добьется ХАМАС, террористическая организация, нацеленная на разрушение Израиля и убийство евреев; террористическая организация, которую этот орган до сих пор не осудил.

Коллеги, мы встречаемся в священный месяц Рамадан. Это должен быть сезон мира для мусульманских общин по всему миру, точно так же, как день 7 октября, Симхат-Тора, должен был быть днем мира для еврейских общин.

В этой резолюции справедливо отмечается, что в течение месяца Рамадан мы должны подтвердить приверженность миру. ХАМАС может сделать это, приняв предложенную сделку. Прекращение огня может начаться немедленно после освобождения первого заложника.

И поэтому мы должны оказать давление на хамасовцев, с тем чтобы они поступили именно так. Это единственный путь к обеспечению прекращения огня и освобождению заложников, к чему мы все призывали сегодня. Именно это означает принятая резолюция: прекращение огня на любой срок должно сопровождаться освобождением заложников. Это единственный путь.

Большое спасибо, г-н председатель.


Для просмотра оригинала:  https://usun.usmission.gov/explanation-of-vote-delivered-by-ambassador-linda-thomas-greenfield-following-the-adoption-of-a-unsc-resolution-on-the-situation-in-the-middle-east/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future